Friday, March 09, 2007

Nike's 1st Cricket Ad (Lyrics here)

This is Nike's first cricket ad, first internationally (meaning, non US) made ad, and right on the money to capture the cricket crazy nation that is India. A small strip of space and a ball is all you need to get started.
Its a rather long ad, so they're dishing out a lot of moolah everytime they air this, but its got people's attention. For those not living in India, here's the video.



The song in the ad is a Konkani song, and a few people I know were looking for the lyrics of the song, so here goes. I grew up in Goa, so I understand a fair bit of Konkani.

Lyrics
[Literal translation (intended meaning)]

Rao, Patrao, Rao
[Wait, boss/partner, wait]
Khelu mhaka di muntao
[Let me play]
Khelu mhaka di na zaalyaar tuze photelle toklao
[If you don't let me play I will break your head (I'll chase you down)]

Kheluch amche osle
[Our game is like this only]
kenna-ch raunk nasle
[never waited (to think)]
Undeer-Maazraache khelu kosle
[like a cat and mouse game]
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
We didn't quite catch the lyrics at this line, can someone help?

Moraun dhoraun podaun sonkol
[fighting, pulling, falling]
Noseeb mhoje kosle
[my fate's caught in it]

Lyrics courtesy Aditya, Goan-to-the-core. (Will someone tell him to stop singing it all day?!)

4 comments:

Anonymous said...

Thanks for this. I dumped my TV a few weeks back and i'd been hearing rave reviews about this ad..:-)

Good presentation at Wikicamp saw them on Slideshare - too bad i wasnt able to make it in person.

See you at Bangalore Barcamp
-Amit

Bharath said...

Original song :

Rav patrao rav
Khedong maka di mhunta aao
Khedong maka di na zhalya
Tuzho kortelem patlanv

Khedoch amche oslen
Kednanch ravonk nosle
Undir matracho khed yo kosle
Maka bhogta oslen
Arre maaroon, dhoroon, phodoon
Saiba noshib mozhe phoslen


English Translation :

Wait, partner, wait
First let me play
If you don’t play, I’ll keep chasing you all day

Our game is like this only
Where we have no time to think
It is the game of cat and mouse
That I have begun to love
And in the falling running breaking
My destiny is entwined

Enjoy maadi.. :)

Saint of Speed said...

Hey.. did you know that the original song is by Lorna..
the song is about a drunkard asking his wife to give him some booze or else he will break her head ..

soro mhaka dina zhyalar tuze photelle toklao

so typically goan :)

ciao!

Gavin Fonseca said...

Rav Patrao Rav means "Wait Sir Wait"

Patrao is the portuguese word for sir. You can take it as boss too, but traanslated it means sir.